Words Without Borders, the online magazine of international literature, features new writing from Sweden and Finland this month, selected and introduced by guest editor Saskia Vogel. “Dreaming of Us: New Swedish Writing” presents poetry and prose by Johannes Anyuru, Linnea Axelsson, Balsam Karam, Mara Lee, Nick Mick, Adrian Perera, Mathias Rosenlund and Andrej Tichy, translated by Vogel, Alice Olsson, Nichola Smalley, Christian Gullette and Kira Josefsson.
Creditors (1888) is August Strindberg’s scandalous successor to Miss Julie. It is the author’s boldest statement about sexuality and one of the boldest ever put to paper. We tend to regard open marriage as unthinkable in Strindberg’s time. It was not.
The American-Scandinavian Foundation has announced the winners of its 38th annual Translation Competition for outstanding translations of poetry, fiction, drama or literary prose written by a Scandinavian author born after 1900. The winner of the Nadia Christensen Prize was Maija Liisa Mäkinen, for her translation of Pelon maantiede by Finnish author Anja Snellman.